Дорогие жители прекрасной ветки "Поэзия"!!! Обращаюсь к вам за помощью! помогите подобрать-зарифмовать-придумать-сочинить русский текст к переводу немецкой песенки!!!! На своей скромной веточке муз. руков мы пытались (я точно!) придумать русский вариант текста, но как-то все корявенько.... а песню детям петь, нельзя их на низкосортном материале обучать!!! Текст дословно перевела наша коллега из Германии Елена Гросс, она же предложила ноты. Выкладываю оригинал и дословный перевод, а также свои скромные попытки это зарифмовать. Надеюсь....!!!!!
[IMG]http://*********ru/1378163.jpg[/IMG]
перевод песенки( ДОСЛОВНЫЙ)
в полночь пробили часы ,колокола пробили 12
(вторая строка на ноте ля - бьют часы бом....)
хуу-хуу ху цепи звякают,хуу-хуу ху замок дрожит
хуу-хуу ху стены шатаются,хуу-хуу ху час привИдений настал
хо-хо,хо-хо-хо, слышен смех ,хо-хо,хо-хо-хо по всему замку
везде шипение и грохот, и без буяния не обойтись
припев
ведь этот миг , когда привидения тут, самый лучший час , которое для привидений есть
ведь этот миг , когда привидения тут, самый лучший час, и все привидения его любят
хуу хуу ху ,хуу хуу ху ,хуу хуу хуу хуу ху хууууууууууууу
мой скромный опус (без припева, не идет в голову...)
[IMG]http://*********ru/1440626.jpg[/IMG]
текст плохо видно, поэтому дублирую:
на старой башне бьют часы двенадцать,
двенадцать раз мы слышем звон:
бом-бом-бом...........................
у - у, у -у загудели цепи
у - у, у - у замок задрожал!
у -у, у - у зашатались стены,-
это привидений час настал!
хо-о, хо-о слышен смех звенящий,
хо-о, хо-о - призраки летят!
хо-о, хо-о - холод леденящий,
а это в полночь призраки шалят!
Социальные закладки