Валечка, подивися будь -ласка, може зможеш перекласти
текст і мінус http://x-minus.org/track/160933/%D1%...%BA%D0%B0.html
тут плюс http://muzofon.com/search/%D0%BF%D0%...87%D0%BA%D0%B8
Венерочка (07.12.2015)
Валюшечка, добрый день , если тебя не затруднит перевести такой стих, может есть аналог, то тоже хорошо, у нас проверка будет в феврале, все дорабатываю по оформлению тоже, заранее пребольшое спасибо тебе дорогая,я не по стихам, не мое хоть ты выстрели, я лучше бы что-то нарисовала)))))))
Рано утром звери встали,
Зубки чистить побежали.
Чистят зубки мишки
Щеточкой из шишки.
Белка в рыжей шубке
Тоже чистит зубки.
Серые мышата,
Веселые ежата,
Серый волк зубастый
Чистят зубки пастой.
Чистят поросенок
И смешной лосенок.
Мы позавтракали вкусно -
Зубы нам почистить нужно.
В руки щёточку возьмём,
Зубной пасты нанесём.
Зубы чистим осторожно,
Ведь поранить дёсны можно…
А потом что?
А потом
Зубы мы ополоснём.
Нам понадобится кружка…
Улыбнёмся-ка друг дружке,
Поработали умело!
Наши зубки стали белы.
** Hidden Content: You don't have sufficient privileges to see this hidden data **
Валя,добрий вечір! Знайшла цікаву пісню,спрбувала перекласти,але щось не дуже подобається 2 куплет.Якщо буде час,подивіться,будь ласка! Дякую.
https://yadi.sk/d/yPDttwVNe9LWU - Нарисую весну минус
https://yadi.sk/i/OHcGP5Aze9LWg - текст
https://yadi.sk/i/-CAHD9QYe9LWY - мій переклад
Рано вранці звірі встали,
Чистить зубки поспішали.
Чистить зубки Мішка,
Щітка в нього – з шишки,
В Білки в рудій шубці
Щітка в шкаралупці,
Їжачки колючі, Мишенята сірі,
Вовк клюкастий – всі при ділі:
Пасту набирають,
Зубки вичищають,
Чистить поросятко,
Смішне лосенятко…
Ми поснідали як треба,
Чистить зубки є потреба.
Щіточку до рук взяли,
Зубну пасту нанесли,
Чистим зубки як належно,
Водим щітку обережно,
Ясна щоб не постраждали –
Щоб не сильно нажимали!
Потім водички в рот наберемо,
Від пасти все ополоснемо.
Візьмем чашечку для цього.
Посміхнемся після всього,
Посмішка усіх потішить,
Стали зубки ще біліше.
так, пісенька гарна. І - не на слуху. У першому куплеті мені більше сподобався той варіант, що не про запас:
Переклад хороший.
На листочку зима
Малювала сама
Ні дерев,ні доріг
Все накрив білий сніг.
А під снігом трава
Промовляла слова:
«Де ж квітуча весна?
Забарилась вона»
Другу частину 2 куплету постаралася зробити більш близькою до змісту:
На листку заметіль
Може фарби не ті?
Пензлик в руки візьму
Намалюю весну:
Ось трава ожива
І небес синява,
Заспівали пташки,
Йдуть весняні деньки
Пензева Людмила (08.03.2017)
Величезне спасибі! Тепер і справді все в нормі. Але насмілюсь ще вас потурбувати. Дуже подобається псіня "Улыбка мамы" ,але подужала тільки 2 куплети,і в приспіві щось не те.Тому ,якщо можна прошу допомоги.Дякую!
https://yadi.sk/d/mmh81rR8eAgQM - плюс
https://yadi.sk/d/0fdYOd5QeAgTQ - мінус
https://yadi.sk/d/mmh81rR8eAgQM - текст
https://yadi.sk/i/xWc2TY4geAgMJ - мій переклад
Последний раз редактировалось Liz.nagornaya; 22.01.2015 в 17:14.
НАША БАБУСЕНЬКА
1. В кольоровім фартушку годить бабця всім:
Напече кладочок, прибирає дім
Я вінок із васильків для неї сплету,
Бо свою бабусеньку дуже я люблю
ПРИСПІВ:
Розцілую бабцю я у щічки рум’яні?
За шкарпетки в’язані, пиріжки духмяні.
Сядем поруч, заведем веселі частівки,
Щоб веселою була завжди в нас домівка
2. Бабця чарівниця в нас - ніби в казочках
Все на кухні вертиться в неї у руках:
В’яже, пиріжки пече, заодно співа.
Краще від бабусеньки в світі не бува
ПРИСПІВ
Валюша дякую!!!!!!!!!!!!!!!!!![]()
дякую, пісенька супер!!!![]()
Дуже гарна пісенька
У мене є ще одна версія другого куплету. Гляньте:
Може фарба густа, чи папір не такий
Мала вийти весна – але все навпаки
В сонця фарби візьму , намалюю траву,
В небі –зграю пташок – оживає листок
Або
1 У альбомі зима малювала сама
Ні дерев,ні доріг все накрив білий сніг.
Та під снігом трава промовляє слова:
Де ж це дні весняні, де краплинок пісні?
Кап, кап, ля-ля-ля-ля
2 Аркуш перегорну – зиму я прожену
В сонця фарби візьму – намалюю весну.
Оживає листок: ось у квітах лужок
Птахи в небі летять і бурульки дзвенять
Кап, кап, ля-ля-ля-ля
Социальные закладки