Хтось замовляв переклад гри з кульками. Мабуть, це було на іншій сторіночці, бо в "Перекладах" не знайшла. Мінусівки не давали, бо, тіпа, її й не було. Тому зробила переклад, підібрала підходящу мінусівку із пісень Ксенії Ленг, зробила фонограмі "хірургічне втручання", "шрами" приховала словами "ой!", озвучила плюс... Одним словом, поіздівалася, як могла...:blink:Повинна б получитися досить непогана гра...Кидаю фонограму, яку брала, цілою, щоб уміліші-розумніші змогли зробити краще.:ok:
ГРА З ПОВІТРЯНИМИ КУЛЬКАМИ
Кулька в нас мала, смішненька,
З нами гратися раденька
Все летіла і летіла
Потім на голівку сіла
Кулька в нас мала, смішненька,
З нами гратися раденька
Все летіла і летіла
Потім нам на щічку сіла
Кулька в нас мала, смішненька,
З нами гратися раденька
Все летіла і летіла
Потім на живіт нам сіла
Кулька в нас мала, смішненька,
З нами гратися раденька
Все летіла і летіла
Потім нам на ніжку сіла
https://yadi.sk/d/0OGllKefnLEoa