PDA

Просмотр полной версии : Переводы: с русского на украинский. (Общая тема)



Страницы : [1] 2 3 4 5

Лариса Левченко
30.01.2013, 19:51
Всех наших поэтов и переводчиков приглашаю осваивать эту тему. Чтобы материал по переводу песен, сценок, сценариев не затерялся на просторах нашего раздела, прошу всё выкладывать здесь. Здесь также мы можем просить наших мастеров о переводе того или иного материала.


http://s5.******info/7ce83abeda22b12866a34aedf2cbe753.gif (http://smayliki.ru/smilie-491269479.html)

Svetikovazp
30.01.2013, 19:59
Хорошо, будем осваивать новую квартирку

liybliana
31.01.2013, 12:02
всех поздравляю с новой квартиркой
http://s57.radikal.ru/i158/1209/e6/b3a04cf43d71.jpg

катя 98
31.01.2013, 16:17
Оочень нужная темка!!!!!!!!!!! Спасибо,Ларочка,огромное!!!!!!!!!!!!:yahoo:
С новосельем!!!

https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRupYxkeMpTREoTCGfcfCkCKegJkKX4JkxUVLTbLlFcGz4hXbVv

Валя Муза
31.01.2013, 16:39
Наверное, я этой темке обрадовалась больше всех! :taunt: Там в разделах песен и сценок для 8 Марта много девочки выложили переводов. Перенести бы их...

С новорожденной темкой!

http://*********org/2696460m.jpg (http://*********org/2696460.htm)

Алёнушк@
31.01.2013, 17:24
Ура!!! :yahoo: Дякую, що відкрили таку потрібну темку!!!!!!!!

Nata S
31.01.2013, 18:01
Девочки, с новосельем нас!!!

Tatti
31.01.2013, 19:25
Поздравляю!Творческого вдохновения!!!

натела
01.02.2013, 09:03
http://s13.radikal.ru/i186/1103/f6/973473a66197.jpg

Наталия Михайловна
01.02.2013, 10:26
Поздравляя вас с новосельем,
Я желаю, чтоб в доме этом
Улыбались, от счастья пели,
Много лет и зимой и летом!


http://*********org/2698383.gif

Tatti
02.02.2013, 17:26
Мариночка,помоги,пожалуйста!Можна будет перевести эти стишки?
Первый-про Дзвіночок,а второй мне нужно про деревянные ложки.Но стих нашла только про трещетки.Но я думаю,никто не обратит на это внимание!!!:derisive:

Колокольчик — музыкант,
У него большой талант
Радость людям приносить,
Может он весь день звонить.
Пусть он кроха и юнец.
Колокол — его отец —
Музыкальный инструмент,
Нужный всем в любой момент.

Колокольчик – не цветок
Имеет тонкий голосок
Звенит в оркестре круглый год
И никогда не устает.

Деревянные пластинки, разноцветные картинки,
Стучат, звенят – плясать велят!

Спасибо!

Tatti
03.02.2013, 11:29
Снимаю просьбу.Перевела.

Малий дзвіночок-музикант,
В нього справжній є талант.
Приносить радість людям він
Всюди чуть веселий передзвін.

Дерев’яні ложки враз,
У танок покличуть нас

liybliana
03.02.2013, 14:57
Снимаю просьбу.Перевела.
извините. только увидела, не успела, на выходных мало времени

Tatti
03.02.2013, 15:54
извините.Ничего!Я думала,что сама не с могу.А смогла!!!Я -всемогущая!!!!:taunt:

катя 98
03.02.2013, 20:08
Девочки,классная игра -песенка с папами ....ПЕревести бы ....:blush2:
**Hidden Content: Check the thread to see hidden data.**

Музрукоff
03.02.2013, 21:19
Как вам такой вариант?

«НАШЕЙ АРМИИ САЛЮТ!»
Наші воїни ідуть: раз-два, раз-два!
В барабани гучно б'ють: тра-та-та, тра-та-та!
В морі наші кораблі: нині тут, завтра там!
Плавають наперекір всім штормам і вітрам!
Прикордонник на посту: хто іде, хто іде?
Ідуть танки по мосту: трр-вперед, трр-вперед!
Швидко мчить літак вперед: у-у-у-у!
Шлях відкрито для ракет: уух-уух!
Наші пушки влучно бьють: бух-бах!
Нашій Армії - салют!
Крикнемо "ура"! Крикнемо "ура"!

oksana888
04.02.2013, 07:14
Девочки,классная игра -песенка с папами
Спасибо за находку!:ok:


Как вам такой вариант?
Отлично!!!

fyzann
28.03.2013, 16:10
Девочки ! Интересный кусочек сценки, только на русском, кто имеет талант перевода, может постарается, не удобно Валюшу беспокоить.


Ребенок:
Ах, какой сегодня день, без сюрпризов нам не жить.
Мы сегодня всех гостей, будем сказкой веселить.
Ребенок:
Ты, наверно, в сказку веришь? Это ж просто чепуха!
В сказку верят лишь девчонки, хи-хи-хи, да ха-ха-ха!
Ребенок:
Ты не прав, без сказки скучно, сказка – это не каприз,
В ней загадка и со смыслом, и для всех, всегда…

Вместе: СЮРПРИЗ!

♫Звучит музыка «Пластилиновая ворона»-минусовка
Дети по очереди выглядывают в окошечки, поют по одной строчке.
Поют песню.
Песня: Одну простую сказку, а может и не сказку.
А может просто шутку, хотим вам рассказать.
О том, как в одном царстве. А может в государстве,
Три царских сына стали невесту выбирать.
Должна она быть умной…..
Талантливой, красивой….
Веселой и спортивной…..
Умела чтоб читать.
Чтоб рисовать умела….
Задачки чтоб решала….
А главное умела и петь и танцевать.
Царь очень волновался, глаз не сомкнул на час,
А все, что получилось – 3 раза,
Покажем вам сейчас!


Ребенок
Одну простую сказку, а может и не сказку.
А может просто шутку, хотим вам рассказать.
О том, как в одном царстве. А может в государстве,
Три царских сына стали невесту выбирать.

Царь:
Ох, и скучно в нашем царстве, в тридевятом государстве.
Где же слуги? Где народ? Никто не пляшет, не поет?
Поторопить, штоль, сыновей, чтоб женились поскорей.
Отцовский слушайте указ, стрелу вы пустите сейчас.
Чтоб найти невест достойных, добрых, ласковых и скромных.
Они будут вас любить, уму-разуму учить.
На дворе другой уж век, умный нужен человек.

Ведущая:
Вот один сын лук поднял. С силой он стрелу пускал.
Звонко стрелка зазвенела и далеко полетела.
(Стрела полетела за ширму, где первобытные люди.
Её ловит девочка, к ней подходит старший сын.)
Сын
1: Мне скорей стрелу отдай, уйди с дороги не мешай.
Ты не понравишься отцу, и не научишь ничему.
Дикарка:
Небывалое бывает, ну, хотя бы иногда.
В пещеру к первобытным людям попала стрелочка твоя.
Все, теперь меня бери, прямо к батюшке веди.
(Идут к царю.)
Царь:
Боже, что это за чудо, где ты взял ее, откуда?
Помнишь, слово ты мое? Чему ж учиться у неё?

Дикарка:
Как чему, в кости играть. И вокруг костра плясать.
Танцевать я мастерица. Только племя дикарей, позову сюда скорей (свистит).

Танец африканский

Царь:
Ну и напугали, черти, чуть не умер я, поверьте.
Ладно, уж, идите в дом. Разберемся с ней потом. (садятся)

Ведущая:
Второй сын поднял лук высоко, понеслась стрела далеко.
Были рады той стреле, в далекой восточной стране

Девушка вост Салям алейкум! Гуд мониног , «Хэллоу»
В мой шатер попала стрелочка -стрела
Теперь невеста твоя -я
Сын 2:
Вот уж диво, так уж диво – на иностранном заговорила.
Что ж, запомню те слова.
Дай мне руку, ну, смелей, к батюшке пойдем скорей.(идут)
Вот, знакомься, иностранка, много у неё таланта.

Восточная девушка кланяется Салям алейкум! Гуд мониног , «Хэллоу»

Царь: Вижу, выбор твой хорош, но ничего же не поймешь!

Сын 2: Буду я язык учить, будем счастливо мы жить.

Царь: Стан твой тонок, речь сладка, чем еще ты удивишь?
Чем нас всех развеселишь?

Восточный танец

Царь
Что, Иванушка, не весел, что головушку повесил?
Твой черед пришел стрелять. Стрелы в руки надо взять.

Ведущая: А у третьего стрела улетела в никуда.

Иван:
По болоту я шагаю, где стрела моя? Не знаю.
Ни тропинки, ни пути, где невесту мне найти?

Лягушка:
Ква-ква-ква, Иван – царевич, вот стрела твоя, держи!
Я теперь твоя невеста, не печалься, не тужи!

Иван:
Ты смеешься надо мною? Не до смеха нынче мне.
Как с такою вот невестой, покажусь я при дворе.

Царь:
Это что еще за диво, зелена, и некрасива?

Иван: Не печалься, Царь – отец, еще сказке не конец.

Царь: Вань, где ж зеленая жена, что приготовила она?

Входит девица в бальном платье

Царь: Что такое? Что случилось? Боже, что за чудеса?
Не лягушка перед нами – это девица – краса!
Покажи, на что способна наша русская душа.

Танец «Как упоительны в России вечера»

Царь: Чудо здесь произошло, стало в зале так светло.
И Ивана, прямо не узнать. Видно умным человеком может стать.
Сыны, компьютер изучайте, педагогов уважайте.
Языки учите дружно, в жизни это очень нужно.
В ногу с временем шагайте, никогда не отставайте

Сын 1: Будем, батя, мы учиться,
Сын 2: И не станем мы лениться.
Царь: Ну, пора, пора прощаться, мне надо в сказку возвращаться. (уходит)

катя 98
01.04.2013, 15:03
Девочки-переводчицы,а еще посмотрите пожалуйста тут ,обратилась к Валюше, но она уверенна будет рада помощи!!!!:yes4:http://forum.in-ku.com/showthread.php?t=137147&page=70&p=4620371#post4620371

катя 98
10.04.2013, 17:23
Девочки,дорогие,огромная просьба сделать перевод!!!!:tender:
**Hidden Content: Check the thread to see hidden data.**

t.chernetskaia
10.04.2013, 17:32
огромная просьба сделать перевод
Света,я как раз сегодня сделала перевод этой полечки,только выставила в теме выпуска**Hidden Content: Check the thread to see hidden data.**

катя 98
23.04.2013, 09:33
http://forum.in-ku.com/showthread.php?t=136684&page=36 тут новая логоритмическая песенка от Валенты ,я попробовала перевести....Вот что получилось
1.Вітер-вітер вітерець
Дмеш усюди,пустунець
Щічки сильно надуваєш
І у трубах завиваєш

2.Ти гуляти заважаєш
І усюди ти літаєш
Крила ти свої розкрив
І у гру нас запросив

3.Дмеш ти інколи тихенько
Але чуємо гарненько
Шелестиш бува листвою
Можна й нам грати з тобою? Ш-ш-ш

4.Ти вітерець наш пустунець
Заліз нам під комірець
Носика ти нам лоскочеш
Розсмішити видно хочеш!

Композитор
25.06.2013, 00:49
Девочки, здравствуйте! Вот уже есть готовый материал - на украинском и на русском. Пишите, кто заинтересуется.

http://www.youtube.com/watch?v=Weuo9hO3mI0&feature=youtu.be

Ирина Викторовна муза
25.06.2013, 09:33
Девочки, здравствуйте! Вот уже есть готовый материал - на украинском и на русском. Пишите, кто заинтересуется.

Прослушав, отрывки мне кажется это больше подходит для школьников, а не для дошкольнят...:grin:

Кремень
26.08.2013, 08:14
Переклад театралізованої казки «Кавунчик».

Персонажі: Дід і Баба; Ведуча або Осінь
Атрибути:
декорація городу,
1-3 хмаринки з дощиком
вітерець
Сонечко
Росток,
Маленький кавунчик,
побільше кавунчик
бутафорський кавун з сюрпризом - цукерки


ОСІНЬ: Сядьте, діти, всі зручненько,
Слухайте все уважненько.
Приготуйте оченята,
Будем казку починати
(Звучить музика)

ОСІНЬ: Жили-були Дід (з'являється Дід)
і Баба (з'являється Баба).
Одного разу Дід каже:

ДІД: Баба, спекла б ти колобка. Славний буде подарунок
малятам на свято!

БАБКА: Що ти, Дід, зовсім казки не знаєш?
Ну, спечу я тобі колобка, а він у ліс утече, а лисиця там його з'їсть.
Ось тобі і подарунок буде.
Давай краще кавун посадимо. Настане Осінь, виросте наш
кавун - от і буде подарунок діткам!

ДІД: Що ж, славно придумала. Неси бабця насіннячко кавунове,
а я поки грядку підготую.
Зроблю ямку .....
ось так .....

БАБКА: Несу-несу .... насіннячко кавунове! Ось, тримай, Дід.
ДІД: покладу насіннячко в ямку ....
засиплю земелькою .....
Готово!
БАБКА: Щоб зернятко зійшло, треба напоїти його.
Дамо йому напитися дощової водиці.

БАБА І ДІД: Дощик, дощик, дужче лий,
Та водички не жалій.
Хай кавунчик виростає
І усіх нас звеселяє.

ДІД: Дітки, нам допомагайте,
Кликать дощик починайте!
Гукають: Дощик, дощик, лийся швидше,
Щоб кавунчик виріс швидше!

На ширмі з'являється «дощик» (на довгій спиці прикріплена хмаринка з дожинки)
ПІСНЯ «Дощик»
1 куплет дощик ллється, пісенька ведеться.
Лийся дощик на сади, не шкодуй води
Приспів:
Лийся на грядки, наш кавун солодкий,
Щоб посмакували хлопчики й дівчатка.

(Дід просить хлопців допомогти дощику)
діти плескають (шум дощу)
Сильніше дощ – плескають по черзі долоньками по колінах
Поступово дощ заспокоюється і йде тихо.

На грядці з'являється паросток.

БАБКА: Погляньте-но, малята,
Паросточок з`явився!
ДІД: Дощик лив зовсім не даремно
Мабуть, він гарно постарався.
Але досить дощику лити, ,
наш кавунчик напився водички досхочу.
Щоб хмара втекла,
покличте вітер вільний!

БАБА І ДІД: Вітер, вітер, поспішай,
І з городу ти тікай!
(Діти повторюють)

З'ЯВЛЯЄТЬСЯ ВІТЕРЕЦЬ - на довгій спиці пучок целофанових стрічечок.

ДІД: Діти, допоможіть Вітерцю. Сильно дмухайте на хмаринку.
(Діти сильно дмуть)

Хмаринка летить, за нею відлітає вітерець

На ширмі з'являється маленький кавунчик.

ДІД: Подивіться, малята, який кавунчик гарненький, смугастий!
Але щось дуже маленький, підрости б йому трішки.

БАБКА: Щоб він швидше підріс,
Нам потрібно покликати сонечко.
Крикнем разом всі гучніше:
Світи сонце яскравіше! (Всі повторюють)

з'являється Сонечко

Діти співають пісню «СОНЕЧКО-ЧЕРВОНЕ»

Замість маленького кавунчики з'являється великий

ДІД:Ви, малята подивіться
На кавунчик круглолиций!
Ось який він став великий!
І гарненький всім на втіху.
Ви усі допомагали,
Дощик, Сонечко гукали

БАБА: Досить діду гомоніти, хай скуштують його діти.


ОСІНЬ або ВЕДУЧА за ширми виносить бутафорський кавун.
Струшує, трясе його, прислухається вухом:
А кавун-то непростий
Цей кавунчик чарівний.
(Відкриває верхівку) Подивіться, в ньому цукерки!
(Діти дякують)

ДІД: Вдячний всім за допомогу.

БАБА: Їжте і насолоджуйтесь.

ДІД: І нас з Бабою теж згадуйте
та один одному допомагайте.

Осінь: Працювали ви завзято
Любі хлопчики й дівчата.
Відпочинку прийшов час
Веселитись прошу вас.
ДІД: Значить, так тому і бути -
Про нудьгу пора забути.
БАБА: Посміхніться і вставайте,
Танцювати починайте!

Під веселу музику всі танцюють

Після танці Дід і Баба прощаються і йдуть


ОСІНЬ:
Веселилась я завзято
З вами на осіннім святі.
Та у мене безліч справ
До побачення всім Вам!

Діти прощаються з Осінню.

Кремень
26.08.2013, 09:46
Девчёнки, помогите перевести прекрасную песню А. Чугайкиной «Первый праздник сентября»

1. Первый праздник сентября
Называется не зря
Называется не зря – День знаний!
Мамы с папами идут,
Первоклассников ведут.
Ранцы новенькие за плечами.

2. Как приятно видеть всех!
Слышен звонкий детский смех,
Все ребята подросли за лето!
Белым облаком бантов,
Яркой радугой цветов
День запомнится чудесный этот!

3. Через год для нас с тобой
Будет праздник выпускной,
Попрощаемся с любимым садом.
А пока давай играть
Да силенок набирать,
Подрасти еще немножко надо.
3. Хорошо в саду нам быть,
Хорошо уметь дружить,
Не капризничать и не лениться.
Мы немножко подрастём,
Обязательно пойдём,
Обязательно пойдём учиться.

t.chernetskaia
11.09.2013, 12:25
Девочки,на соседнем форуме нашла сценку "Подарки осени" и сделала перевод.
Інсценівка « Подарунки Осені»
(У центрі залу ставиться красиво оформлений «Горбочок»)
Одягають шапочки Мишка, Зайчик, Білочка (можна поміняти на персонаж для хлопчика, наприклад - Їжачок замість Мишки)
Осінь
Як гарно восени у лісі!
Казки живуть тут на узліссі!
Мишка в полі побувала, зерняток назбирала!
Що б взимку не сумувати, без їжі не голодувати!
(По залу біжить Мишка, в руках кошик, оббігає зал,
Осінь: Мишка в полі потрудилась
Маленька трохи притомилась!
Мишка: Ой, злипаються мої очі! Відпочити дуже хочу!
Ось якийсь горбок, покладу свій козубок!
(Кладе кошик на горбок)
(Лягає, засинає)
Осінь : Білочка зібрала всі грибочки,
Чекають вдома сини й дочки
(По залу біжить Білка з кошиком)
Осінь : Руденька білочка трудилася
Кошик грибів назбирала,втомилася!
Білка Ой, злипаються мої очі, відпочити дуже хочу!
Ось якийсь горбок, покладу свій козубок!
(Лягає, засинає)
Осінь: У городі Зайчиха була,
Всім зайчатам морквинку велику знайшла!
(Біжить Зайчиха)
Зайчиха Ой, втомились мої ніжки, відпочити б мені трішки!
Ось якийсь горбок, покладу свій козубок!
(Кладе вузлик на горбок, лягає, засинає)
(Звучить музика, в залі з піснею з'являється Лисиця- дорослий)
Пісня Лисиці: -------------------------
Лисиця : Всі готові до зими,
Що ж робить тепер мені??
Шубку я вже одягла
Ой,чекайте,щось знайшла... (Обходить)
Тут якийсь горбочок, а на ньому козубочки
Та й не один, а 1-2-3! Нумо, Лисонько, бери!
(Збирає кошики)
Сплять, як соні, і не знають,
Що запаси їх крадуть!
Що ж вони тут назбирали?
Може курочку спіймали?
(Сідає, розглядає)
Ні! Морквина і горіхи, зерна, шишки ... от потіха!
Не потрібна така їжа,
Яка з того буде з їжа? (Розкидає)
(Тікає)
Осінь: Мишка, Білочка ,Зайчиха,!
Подивіться,сталось лихо!
Де ж поділись ваші козубочки??!
А вдома чекають сини й дочки!
Всі: Що ж це сталось,що робити?
Як зимою будем жити?
Осінь Це хитра Лисиця надумала позбиткуватися!
Ви, звірята, не плачте, друзі, не засмучуйтеся!
Не даремно ж я до вас прийшла
- Всім дарунки свої принесла! (Роздає)
Білочці (Їжачку)-грибочків корзину,
Зайчатам – велику морквину,
Мишці – з колосків зерняток подарую я на свято !
(Звірята кажуть «Спасибі», сідають на стільчики)
Ведуча: Дякуємо, тобі Осіне, за подарунки нашим -соням- звірятам!
Дякуємо,що завітала до нас на свято!
Осінь: Будь ласка, мої дорогі! На здоров'я!
(До всіх) Я Рада зустрічі! Ви всі прекрасні!
Серця ваші добрі і оченята ясні!
Як ви гарно тут всі грались!
Співали пісні й таночки танцювали!
Осінь: А ось мої подарунки вам, їх у групі я сама всім роздам!

натела
21.09.2013, 13:40
Мариночка, если будет время попробуй перевести
**Hidden Content: Check the thread to see hidden data.**

Валя Муза
21.09.2013, 17:44
если будет время попробуй перевести
Уже переводилось. Не понравился вариант?

РОЗМИНКА
1. Поплещемо в долоньки,
Малі синочки й доньки,
Поплещемо в долоньки!
Дуже гарно як! – 2 р
(плещемо в долоні)
2. І пальчики танцюють,
Бо музику вже чують,
І пальчики танцюють
У наших діточок – 2р
(«ліхтарики)
3. Тук-тук молоток
Буде дім для пташок
Тук-тук молоток
Прилітайте до діток -2р
(кулачок об кулачок – як «куєм чобіток»)
4. Бум-бум барабан
Що за шум і тарарам?
Бум-бум барабан
Прокидатись час вже нам
(долоньками по колінцях)
5. Ду-ду-ду, ду-ду-ду
Ось яка в нас дудка!
Ду-ду-ду, ду-ду-ду
Ми зіграєм хутко! – 2р
6. Поїхали потихесеньку,
Поїхали потихесеньку
(пальчики в кулачки і робимо «мельничку повільно)
Й швидесенько, швидесенько ……. (те саме швидко)
І при-ї-ха-ли!

натела
21.09.2013, 18:47
Уже переводилось. Не понравился вариант?
Валя, не видела, где-то пропустила, спасибо большое, перевод классный, будем плясать.

катя 98
22.09.2013, 06:21
Девочки,что б без вас делала???? И для мальчиков вторую песенку так хочется....:blush2:
http://www.youtube.com/watch?v=smIgXhlTVR0&feature=colike

Валя Муза
22.09.2013, 07:07
для мальчиков вторую песенку так хочется..
"Бутузи" більш російськомовний варіант, але, я думаю, жаргонізми мають право на подібне життя: перекочовувати з мови в мову.
Або взяти так:
Ми не ляльки, не малеча,
А хлоп'ята ми опецьки

**Hidden Content: Check the thread to see hidden data.**

Ирина Викторовна муза
01.10.2013, 17:07
Девочки посмотрите какая прелестная песенка Капризный дождик, может переведете? http://yadi.sk/d/UDLk5EjhAE3Lz а вот ноты http://yadi.sk/d/31M5Vrv2AE3QG Ссылка на автора ее тему http://forum.in-ku.com/showthread.php?t=136684&page=31&p=4594440&viewfull=1#post4594440

liybliana
03.10.2013, 08:00
Девочки посмотрите какая прелестная песенка Капризный дождик, может переведете?
пробовала переводить, но песня настолько авторская, есть непереводимые русские слова да и смысл теряется, может у кого из девочек получится, а может Валюша переводила...

Ирина Викторовна муза
03.10.2013, 14:11
пробовала переводить, но песня настолько авторская, есть непереводимые русские слова да и смысл теряется, может у кого из девочек получится, а может Валюша переводила...
Очень жаль...:tu:

oksana888
03.10.2013, 15:47
[QUOTE=Ирина Викторовна муза;4723339]Очень жаль...:tu:[/QUOT ]
:tu:И мне очень песенка понравилась, пробовала с переводом, не получается

Алина зая
06.10.2013, 01:07
Девочки а можно попросить помощи? ну пожалуйста-пожалуйста!

Я очень давно нашла английскую песенку "Пять в ряд". Это песенка -игра для изучения хореогарфических позиций рук и ног. Я загорелась идеей. Было бы так здорово ее с детками танцевать - тут тебе и разминка и позиции рук ног запоминаються автоматом и все игровой форме.
Я взяла идею за основу и приумала полностью свой текст, но поэт из меня никудышний, получилось не очнеь в рифму, корявенько и на русском.

А мне нужно на украинском.
С вашего позволения выложу свой авторский вариант песенки и оригинальную музыку на английском. Может быть ктото сможет перевести песню на украинский (ну или пусть на русском будет) и главное напеть. (потмоу что танцевать и петь и показывтаь движения сложно). Это было бы большое подспорье для хореографов работающих с детками.
Безмерно благлдарна заранее всем кто сможет помочь...

Текст:
Красиво мы в кругу стоим
Позиции в танцах знать хотим
Чтоб не забыть споём для вас
Про пять позиций сейчас!

Ноги позиция номер один
Ручки круглый апельсин!
Пятки вместе, носочки врозь
Нам станцевать удалось!
Ручки позиция номер один
На руки вместе мы глядим!
Чуть опустить, опять поднять
Очень любим танцевать!

Позиция ножек номер два
Носочек в сторону сперва
Присели-прыжок, опять стоим
Как птичка в небе парим!
Ручки позиция номер два
Ладошки в сторону сперва
Присели чуть, ещё разок
Потом малюсенький прыжок

Позиция ножек номер три
Правая ножка впереди
Присели правую ножку назад
С улыбкой вперёд и назад!
(я ножки менять очень рад) или (меняем вперёд и назад)
Ручки позиция номер три
Над головой руку подними
Вторая ручка широко
Плывет в стороночку легко!

Позиция номер четыре вот
Ножка ровно идёт вперёд
Смотри как нежно и легко
Ручка летит высоко!
Ноги позиция номер пять
Её так сложно танцевать
Носочек к пяточке прижать
Очень ровненько стоять
Позиция ручек номер пять
Ручки к солнышку поднять!
Наклонились раз и два
Киваем головкой едва!

Теперь станцуем наконец
Позицию ножек номер шесть
Понарошку на супер клей
К друг другу ножки преклей
Ладошки всем нам покажи
И поскорее на пояс клади.
Спинку ровно, улыбнись
И как артист нам поклонись

Мы танцевали от души!
Очень счастливы малыши!
А если танец понравился Вам
Похлопайте громко всем нам!


Оригинал музыки на я-диск (http://yadi.sk/d/MMtIQdj8ASnWQ)

Валя Муза
12.10.2013, 10:49
Девочки посмотрите какая прелестная песенка Капризный дождик, может переведете? http://yadi.sk/d/UDLk5EjhAE3Lz а вот ноты http://yadi.sk/d/31M5Vrv2AE3QG Ссылка на автора ее тему http://forum.in-ku.com/showthread.ph...=1#post4594440

Ось тут. Як змогла.

http://forum.in-ku.com/showthread.php?t=137147&p=4728474&viewfull=1#post4728474

zub-m
18.10.2013, 20:22
добрый вечер.очень прошу переведите пожалуйста "Дождик" Парцхаладзе?:
Кап-кап, тук-тук-тук
По стеклу раздался стук.
Это дождик по утру
Разбудил всю детвору.

Кап-кап, дон-дон-дон
Капли начали трезвон.
Если выйдите гулять
Не забудьте зонтик взять.

Кап-кап, кап-кап-кап
У дождя весёлый нрав.
Завтра утром мы опять
Под дождём пойдём гулять.

muzik
18.10.2013, 21:06
добрый вечер.очень прошу переведите пожалуйста "Дождик" Парцхаладзе?:
Дивіться в швидкій допомозі.