Едиа переводится новость охранот последние:aga:Цитата:
Сообщение от Лев
Вид для печати
Едиа переводится новость охранот последние:aga:Цитата:
Сообщение от Лев
Правильно, Марик! Но едиот - это уже множественное число:aga:Цитата:
Сообщение от mark kalman
Боюсь меня забанят и ешё озабоченный-мудак:biggrin:Цитата:
Сообщение от Лев
Мы это знаем ,я для ребят с россии перевёл,пусть учат,скоро за место турции и египта будут к нам ездить на работу:biggrin:Цитата:
Сообщение от Лев
а я уже переводил - ничего не случилось:rolleyes:Цитата:
Сообщение от mark kalman
букву г на конце озабоченного...
Переведи ,Я озабочен,потому,что патерял просроченный чек:biggrin:Цитата:
Сообщение от Лев
Ани мудаг, ки ибадити чек да***:oj::vah::biggrin:Цитата:
Сообщение от mark kalman
:eek::biggrin:Цитата:
Сообщение от Лев
Цитата:
Сообщение от Лев
Цитата:
Сообщение от mark kalman
я вижу уже прямые и переносные переводы начались:biggrin:Цитата:
Сообщение от Лев
мальчики, не ссорьтесь. я вам помогу. если уже говорить про прямой перевод, то едиа- сообщение в прессе, знание, известие, заметка:wink:
так что Беня, это можно перевести как душе угодно, "последние известия"- мой ответ:aga:
а новости- это хадашОт:tongue:
mark kalman,
Марик, красивые фотографии:ok:
Ксюша :ok:
Олим хадашим хреновы :frown:
Учитесь ивриту у девушки которая гораздо меньше вас в стране :rolleyes:
Саша, эта глыба в твою грядку
ФОКС,
Эдик ну некогда мне было сидеть да учится ивриту,ну что сделать.Не быть мне президентом:frown:
Бросай глыбу я ее в грядке установлю,красиво смотреться будет:biggrin:
С кем поведёшся,у Ксюши хороший учитель:ok::biggrin:Цитата:
Сообщение от ФОКС
mark kalman,
Правильно Марк ,бросим ему глыбу обратно:biggrin: